С четырнадцатого дня первого месяца, с вечера ешьте пресный хлеб до вечера двадцать первого дня того же месяца;
Pierwszego miesiąca, czternastego dnia tegoż miesiąca, na wieczór jeść będziecie przaśniki aż do dnia dwudziestego pierwszego tegoż miesiąca na wieczór.
Не могу сказать того же о тебе.
Czego nie można powiedzieć o tobie.
Я хочу того же, чего и ты.
Słuchaj... Chcę tego, czego ty chcesz.
Вы хотите того же, что и я.
Pańskie pragnienia nie różnią się od moich.
На твоем месте я хотел бы того же.
Czułbym to samo na twoim miejscu.
Не могу сказать того же, Перли.
Nie mogę powiedzieć tego samego, Pearly.
Я хочу того же, что и вы.
Chcę dokładnie tego samego, co i wy.
Может, мы все и разные, но хотим одного и того же.
Mimo iż sporo nas różni, wszyscy chcemy tego samego.
Мы добьемся того же, пусть и за чуть больший срок.
Nasza metoda trwa trochę dłużej, ale rezultat będzie taki sam.
Роберт не видит в тебе того же, что и я, не верит в твое сознание.
Robert nie widzi w tobie tego. Nie wierzy, że jesteś świadoma.
Не могу сказать о тебе того же.
Super. - Ale o tobie już nie.
Я знаю, твоя мать хотела бы того же, что и я.
Wiem, że twoja matka chciałaby dokładnie tego samego.
У меня было много нянек, и все они боятся того же.
Znałem mnóstwo opiekunek i wszystkie boją się jednego.
И умер Ананий на седьмом месяце того же года.
17 I umarł Hananijasz prorok onegoż roku, miesiąca siódmego.
Вечером того же первого дня недели ученики Иисуса собрались вместе, крепко заперев двери из страха перед иудеями. Вошёл Иисус
A gdy był wieczór dnia onego pierwszego po sabacie, a drzwi były zamknięte, gdzie byli uczniowie zgromadzeni dla bojaźni żydowskiej, przyszedł Jezus i stanął w pośrodku nich, i rzekł im: Pokój wam!
Британские ученые обнаружили, что одна улыбка вызывает стимуляцию того же порядка, что и 2000 плиток шоколада.
Brytyjscy naukowcy odkryli, że uśmiech może generować ten sam poziom stymulacji mózgu co 2000 tabliczek czekolady.
Наркотики, вы хотите больше того же — другие.
Narkotyki - chcesz więcej tego samego -- innego.
А вот это всё на фоне того же показателя неравенства.
Oto, jak ma się to do przywoływanej już miary nierówności.
Но придётся серьезно передвинуть США вперед, пока они достигнут того же уровня здравоохранения, что сейчас на Филиппинах.
Musimy jednak przesunać się trochę w czasie, aby USA osiągnęło taki sam poziom zdrowia, jaki mamy na Filipinach.
Мой опыт показывает, что, когда люди узнают друг друга, им не требуется много времени, чтобы понять, что в принципе все мы хотим одного и того же.
Z doświadczenia wiem, że kiedy ludzie poznają się bliżej, bardzo szybko okazuje się, że w zasadzie wszyscy chcemy od życia tego samego.
Мы проектируем в 3D, делая макеты из того же материала, что мы будем использовать при строительстве.
Dlatego projektujemy w trójwymiarze, tworząc miniaturowe modele z tych samych materiałów, z których później powstają domy.
Ко мне относились справедливо, того же ожидали от меня.
Traktowano mnie tak samo. Tego samego ode mnie oczekiwano.
Но гораздо хуже мне было бы, не помни я, что около 20 лет назад, когда я была подростком и когда я впервые начала говорить людям, что я хочу быть писателем. Я встречала реакцию того же рода.
Byłoby gorzej, gdyby nie to, że pamiętam jak ponad 20 lat temu jako nastolatka zaczęłam mówić, że chcę zostać pisarką, spotykałam się z tym samym rodzajem reakcji podszytej strachem.
Если у тебя есть одна причина, чтобы сделать что-то и тебе дают вторую для того же самого, То выглядит вполне логично, что две причины лучше, чем одна, и больше шансов, что ты это сделаешь.
Jeśli masz jeden powód, by coś zrobić i ja dam ci drugi powód, by zrobić tę samą rzecz, wydaje się logiczne, że dwa powody są lepsze niż jeden i że zrobisz to z większym prawdopodobieństwem.
И опять, для того же оркестранта.
Patrzcie. Widzicie, drugi raz dla tego samego muzyka.
Я бросила свой пост редактора газеты после смерти моего отца в феврале того же года и решила путешествовать.
Rzuciłam pracę redaktorki po tym, jak mój tata zmarł w lutym tego samego roku i postanowiłam podróżować.
Мы тестировали Дилана, подавая ему видео того же рода, как я говорил, что видят дети, участвующие в проекте Пракаш.
Jak wspomniałem, dajemy mu takie same dane, jakie otrzymałoby niemowlę albo dziecko z projektu Parkash.
(Смех) Но я считаю, что налицо ещё один экологический кризис, кризис серьёзный, того же происхождения, и требующий столь же безотлагательного внимания.
(Śmiech) Istnieje jeszcze inny kryzys klimatyczny, jest równie drastyczny, ma te same podstawy, musimy go zwalczać z tą samą determinacją.
Некто из племени Левиина пошел и взял себе жену из того же племени.
I wyszedł mąż niektóry z domu Lewiego; który pojął córkę z pokolenia Lewiego.
и в пятнадцатый день того же месяца праздник опресноков Господу; семь дней ешьте опресноки;
Potem położysz je dwiema rzędami, sześć w rzędzie jednym na stole czystym przed obliczem Pańskiem.
И начали освящать в первый день первого месяца, и в восьмой день того же месяца вошли в притвор Господень; и освящали домГосподень восемь дней, и в шестнадцатый день первого месяца кончили.
A iż takich było wiele w zgromadzeniu, którzy się byli nie poświęcili, przetoż Lewitowie ofiarowali ofiary święta przejścia za każdego nieczystego, aby był poświęcony Panu.
И у меня есть сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?
Teżci ja mam serce jako i wy, anim jest podlejszym niżeli wy; a któż i tego nie wie, co i wy?
то не сделаю ли того же с Иерусалимом и изваяниями его, что сделал с Самариею и идолами ее?"
Izali Jeruzalemowi i bałwanom jego tak nie uczynię, jakom uczynił Samaryi i bałwanom jej?
В двенадцатом году, в пятнадцатый день того же месяца, было ко мне словоГосподне:
Potem dwunastego roku, piętnastego dnia tegoż miesiąca, stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc;
Верою обитал он на земле обетованной, как на чужой, и жил в шатрах с Исааком и Иаковом, сонаследниками того же обетования;
Wiarą mieszkał w ziemi obiecanej jako w cudzej, mieszkając w namiotach z Izaakiem i z Jakóbem, spólnymi dziedzicami tejże obietnicy.
1.3143119812012s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?